← Surah 2

2:194

ٱلشَّهْرُ ٱلْحَرَامُ بِٱلشَّهْرِ ٱلْحَرَامِ وَٱلْحُرُمَـٰتُ قِصَاصٌ ۚ فَمَنِ ٱعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ فَٱعْتَدُوا۟ عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا ٱعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلْمُتَّقِينَ

Word by word

ٱلشَّهْرُ
The month
Noun
Root: شهر
ٱلْحَرَامُ
[the] sacred
Noun
Root: حرم
بِٱلشَّهْرِ
(is) for the month
Noun
Root: شهر
ٱلْحَرَامِ
[the] sacred
Noun
Root: حرم
وَٱلْحُرُمَٰتُ
and for all the violations
Noun
Root: حرم
قِصَاصٌ
(is) legal retribution
Noun
Root: قصص
فَمَنِ
Then whoever
Preposition
ٱعْتَدَىٰ
transgressed
Verb
Root: عدو
عَلَيْكُمْ
upon you
Preposition
فَٱعْتَدُوا۟
then you transgress
Verb
Root: عدو
عَلَيْهِ
on him
Preposition
بِمِثْلِ
in (the) same manner
Noun
Root: مثل
مَا
(as)
Noun
ٱعْتَدَىٰ
he transgressed
Verb
Root: عدو
عَلَيْكُمْ
upon you
Preposition
وَٱتَّقُوا۟
And fear
Verb
Root: وقي
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
وَٱعْلَمُوٓا۟
and know
Verb
Root: علم
أَنَّ
that
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
مَعَ
(is) with
Noun
ٱلْمُتَّقِينَ
those who fear (Him)
Noun
Root: وقي

Translation

The prohibited month for the prohibited month,- and so for all things prohibited,- there is the law of equality. If then any one transgresses the prohibition against you, Transgress ye likewise against him. But fear Allah, and know that Allah is with those who restrain themselves.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hürmetli ay hürmetli aya ve bütün hürmetler birbirine karşılıktır. O halde kim size saldırdıysa, siz de ona yaptığı saldırının aynıyle saldırın da ileri gitmeye Allah'tan korkun ve bilin ki Allah, takva sahipleriyle beraberdir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Haram ay(lar) haram ay(lar)a karşılıktır. Dokunulmazlıklar da karşılıklıdır. Kim size saldırırsa siz de onun size saldırması gibi (ona misilleme olacak kadar) saldırın! Allah’a karşı takvâlı (duyarlı) olun! Bilin ki Allah muttakîlerle (duyarlı olanlarla) beraberdir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

The forbidden month for the forbidden month, and forbidden things in retaliation. And one who attacketh you, attack him in like manner as he attacked you. Observe your duty to Allah, and know that Allah is with those who ward off (evil).

M. Pickthall · EN · public-domain