← Surah 2

2:193

وَقَـٰتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ لِلَّهِ ۖ فَإِنِ ٱنتَهَوْا۟ فَلَا عُدْوَٰنَ إِلَّا عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ

Word by word

وَقَٰتِلُوهُمْ
And fight (against) them
Verb
Root: قتل
حَتَّىٰ
until
Preposition
لَا
not
Preposition
تَكُونَ
(there) is
Verb
Root: كون
فِتْنَةٌ
oppression
Noun
Root: فتن
وَيَكُونَ
and becomes
Verb
Root: كون
ٱلدِّينُ
the religion
Noun
Root: دين
لِلَّهِ
for Allah
Noun
Root: أله
فَإِنِ
Then if
Preposition
ٱنتَهَوْا۟
they cease
Verb
Root: نهي
فَلَا
then (let there be) no
Preposition
عُدْوَٰنَ
hostility
Noun
Root: عدو
إِلَّا
except
Preposition
عَلَى
against
Preposition
ٱلظَّٰلِمِينَ
the oppressors
Noun
Root: ظلم

Translation

And fight them on until there is no more Tumult or oppression, and there prevail justice and faith in Allah; but if they cease, Let there be no hostility except to those who practise oppression.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hem bir fitne kalmayıp, din yalnız Allah'ın oluncaya kadar onlarla çarpışın. Vazgeçerlerse, düşmanlık ancak zalimlere karşıdır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Fitne (zulüm ve işkence) kalmayıncaya ve kulluk da yalnızca Allah için oluncaya kadar onlarla (saldıranlarla) savaşın! Vazgeçerlerse zalimlerden başkasına düşmanlık yoktur.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And fight them until persecution is no more, and religion is for Allah. But if they desist, then let there be no hostility except against wrong-doers.

M. Pickthall · EN · public-domain