← Surah 2

2:84

وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَـٰقَكُمْ لَا تَسْفِكُونَ دِمَآءَكُمْ وَلَا تُخْرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَـٰرِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ

Word by word

وَإِذْ
And when
Preposition
أَخَذْنَا
We took
Verb
Root: أخذ
مِيثَٰقَكُمْ
your covenant
Noun
Root: وثق
لَا
Not
Preposition
تَسْفِكُونَ
will you shed
Verb
Root: سفك
دِمَآءَكُمْ
your blood
Noun
Root: دمو
وَلَا
and not
Preposition
تُخْرِجُونَ
(will) evict
Verb
Root: خرج
أَنفُسَكُم
yourselves
Noun
Root: نفس
مِّن
from
Preposition
دِيَٰرِكُمْ
your homes
Noun
Root: دور
ثُمَّ
then
Preposition
أَقْرَرْتُمْ
you ratified
Verb
Root: قرر
وَأَنتُمْ
while you
Preposition
تَشْهَدُونَ
(were) witnessing
Verb
Root: شهد

Translation

And remember We took your covenant (to this effect): Shed no blood amongst you, nor turn out your own people from your homes: and this ye solemnly ratified, and to this ye can bear witness.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yine bir zamanlar mîsakınızı almıştık; birbirinizin kanlarını dökmeyeceksiniz, nüfusunuzu diyarınızdan çıkarmıyacaksınız. Sonra siz buna ikrar da verdiniz ve ikrarınıza şahit de oldunuz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hani birbirinizin kanlarını dökmeyeceğinize, birbirinizi yurtlarınızdan çıkarmayacağınıza dair sizden söz almıştık. Sonunda siz de şahit olarak (bunları) kabul etmiştiniz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when We made with you a covenant (saying): Shed not the blood of your people nor turn (a party of) your people out of your dwellings. Then ye ratified (Our covenant) and ye were witnesses (thereto).

M. Pickthall · EN · public-domain