← Surah 20

20:61

قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُم بِعَذَابٍ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنِ ٱفْتَرَىٰ

Word by word

قَالَ
Said
Verb
Root: قول
لَهُم
to them
Preposition
مُّوسَىٰ
Musa
Noun
وَيْلَكُمْ
Woe to you
Noun
لَا
(Do) not
Preposition
تَفْتَرُوا۟
invent
Verb
Root: فري
عَلَى
against
Preposition
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
كَذِبًا
a lie
Noun
Root: كذب
فَيُسْحِتَكُم
lest He will destroy you
Verb
Root: سحت
بِعَذَابٍ
with a punishment
Noun
Root: عذب
وَقَدْ
And verily
Preposition
خَابَ
he failed
Verb
Root: خيب
مَنِ
who
Noun
ٱفْتَرَىٰ
invented
Verb
Root: فري

Translation

Moses said to him: Woe to you! Forge not ye a lie against Allah, lest He destroy you (at once) utterly by chastisement: the forger must suffer frustration!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Musa onlara dedi ki: "Yazıklar olsun size! Allah'a yalan uydur mayın. Sonra bir azab ile kökünüzü keser. Gerçekten (Allah'a) iftira eden hüsrana uğramıştır."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Musa onlara şöyle demişti: “Yazıklar olsun size! Allah’a iftira etmeyin! Yoksa O da bir azap ile kökünüzü kazır! (Allah’a) iftira edenler elbette kaybedenlerdir.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Moses said unto them: Woe unto you! Invent not a lie against Allah, lest He extirpate you by some punishment. He who lieth faileth miserably.

M. Pickthall · EN · public-domain