← Surah 21

21:77

وَنَصَرْنَـٰهُ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَآ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ أَجْمَعِينَ

Word by word

وَنَصَرْنَٰهُ
And We helped him
Verb
Root: نصر
مِنَ
from
Preposition
ٱلْقَوْمِ
the people
Noun
Root: قوم
ٱلَّذِينَ
who
Noun
كَذَّبُوا۟
denied
Verb
Root: كذب
بِـَٔايَٰتِنَآ
Our Signs
Noun
Root: أيي
إِنَّهُمْ
Indeed, they
Preposition
كَانُوا۟
were
Verb
Root: كون
قَوْمَ
a people
Noun
Root: قوم
سَوْءٍ
evil
Noun
Root: سوأ
فَأَغْرَقْنَٰهُمْ
so We drowned them
Verb
Root: غرق
أَجْمَعِينَ
all
Noun
Root: جمع

Translation

We helped him against people who rejected Our Signs: truly they were a people given to Evil: so We drowned them (in the Flood) all together.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Âyetlerimizi yalanlayan kavminden onun öcünü aldık. Şüphesiz onlar kötü bir kavimdiler. Biz de hepsini (suda) boğduk.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onu, delillerimizi inkâr eden o toplumdan korumuştuk. Şüphesiz ki onlar, kötü bir toplumdu; hepsini (suda) boğmuştuk.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And delivered him from the people who denied Our revelations. Lo! they were folk of evil, therefor did We drown them all.

M. Pickthall · EN · public-domain