← Surah 23

23:91

مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنْ إِلَـٰهٍ ۚ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَـٰهٍۭ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

Word by word

مَا
Not
Preposition
ٱتَّخَذَ
Allah has taken
Verb
Root: أخذ
ٱللَّهُ
Allah has taken
Noun
Root: أله
مِن
any
Preposition
وَلَدٍ
son
Noun
Root: ولد
وَمَا
and not
Preposition
كَانَ
is
Verb
Root: كون
مَعَهُۥ
with Him
Noun
مِنْ
any
Preposition
إِلَٰهٍ
god
Noun
Root: أله
إِذًا
Then
Preposition
لَّذَهَبَ
surely (would have) taken away
Verb
Root: ذهب
كُلُّ
each
Noun
Root: كلل
إِلَٰهٍۭ
god
Noun
Root: أله
بِمَا
what
Preposition
خَلَقَ
he created
Verb
Root: خلق
وَلَعَلَا
and surely would have overpowered
Verb
Root: علو
بَعْضُهُمْ
some of them
Noun
Root: بعض
عَلَىٰ
[on]
Preposition
بَعْضٍ
others
Noun
Root: بعض
سُبْحَٰنَ
Glory be
Noun
Root: سبح
ٱللَّهِ
(to) Allah
Noun
Root: أله
عَمَّا
above what
Preposition
يَصِفُونَ
they attribute
Verb
Root: وصف

Translation

No son did Allah beget, nor is there any god along with Him: (if there were many gods), behold, each god would have taken away what he had created, and some would have lorded it over others! Glory to Allah! (He is free) from the (sort of) things they attribute to Him!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah evlat edinmemiştir; O'nunla beraber hiçbir ilâh da yoktur. Aksi takdirde her ilâh kendi yarattığını sevk ve idare eder ve bir gün mutlaka onlardan biri diğerine galip gelirdi. Allah, onların yakıştırdıkları şeylerden münezzehtir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah asla çocuk edinmemiştir; O’nunla birlikte ilah da yoktur. Aksi takdirde, her ilah kendi yarattığına gider (onunla ilgilenir); mutlaka onlardan biri diğerine üstün gelirdi. Allah onların (müşriklerin) yakıştırmalarından yücedir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Allah hath not chosen any son, nor is there any god along with Him; else would each god have assuredly championed that which he created, and some of them would assuredly have overcome others. Glorified be Allah above all that they allege.

M. Pickthall · EN · public-domain