← Surah 24

24:3

ٱلزَّانِى لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَٱلزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَآ إِلَّا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ ۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ

Word by word

ٱلزَّانِى
The fornicator
Noun
Root: زني
لَا
(will) not
Preposition
يَنكِحُ
marry
Verb
Root: نكح
إِلَّا
except
Preposition
زَانِيَةً
a fornicatress
Noun
Root: زني
أَوْ
or
Preposition
مُشْرِكَةً
a polytheist woman
Noun
Root: شرك
وَٱلزَّانِيَةُ
and the fornicatress
Noun
Root: زني
لَا
(will) not
Preposition
يَنكِحُهَآ
marry her
Verb
Root: نكح
إِلَّا
except
Preposition
زَانٍ
a fornicator
Noun
Root: زني
أَوْ
or
Preposition
مُشْرِكٌ
a polytheist man
Noun
Root: شرك
وَحُرِّمَ
And is forbidden
Verb
Root: حرم
ذَٰلِكَ
that
Noun
عَلَى
to
Preposition
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
Noun
Root: أمن

Translation

Let no man guilty of adultery or fornication marry and but a woman similarly guilty, or an Unbeliever: nor let any but such a man or an Unbeliever marry such a woman: to the Believers such a thing is forbidden.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Zina eden erkek, zina eden veya müşrik olan bir kadından başkası ile evlenemez; zina eden bir kadınla da ancak zina eden veya müşrik olan erkek evlenebilir. Bu, müminlere haram kılınmıştır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Zina eden erkek, zina eden veya müşrik bir kadından başkası ile evlen(e)mez; zina eden kadınla da zina eden veya müşrik bir erkekten başkası evlen(e)mez. Bu, (diğer) müminlere haram kılınmıştır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

The adulterer shall not marry save an adulteress or an idolatress, and the adulteress none shall marry save an adulterer or an idolater. All that is forbidden unto believers.

M. Pickthall · EN · public-domain