← Surah 26

26:63

فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ

Word by word

فَأَوْحَيْنَآ
Then We inspired
Verb
Root: وحي
إِلَىٰ
to
Preposition
مُوسَىٰٓ
Musa
Noun
أَنِ
[that]
Preposition
ٱضْرِب
Strike
Verb
Root: ضرب
بِّعَصَاكَ
with your staff
Noun
Root: عصو
ٱلْبَحْرَ
the sea
Noun
Root: بحر
فَٱنفَلَقَ
So it parted
Verb
Root: فلق
فَكَانَ
and became
Verb
Root: كون
كُلُّ
each
Noun
Root: كلل
فِرْقٍ
part
Noun
Root: فرق
كَٱلطَّوْدِ
like the mountain
Noun
Root: طود
ٱلْعَظِيمِ
[the] great
Noun
Root: عظم

Translation

Then We told Moses by inspiration: "Strike the sea with thy rod." So it divided, and each separate part became like the huge, firm mass of a mountain.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bunun üzerine Musa'ya "Vur asân ile denize" diye vahyettik; vurunca bir infilak etti, her bölük koca bir dağ gibi oluverdi,

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Musa’ya “Asanla denize vur!” diye vahyetmiştik. (Deniz) derhal yarılmış; her bölüm koca bir dağ gibi olmuştu.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then We inspired Moses, saying: Smite the sea with thy staff. And it parted, and each part was as a mountain vast.

M. Pickthall · EN · public-domain