← Surah 27

27:17

وَحُشِرَ لِسُلَيْمَـٰنَ جُنُودُهُۥ مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ وَٱلطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ

Word by word

وَحُشِرَ
And were gathered
Verb
Root: حشر
لِسُلَيْمَٰنَ
for Sulaiman
Preposition
جُنُودُهُۥ
his hosts
Noun
Root: جند
مِنَ
of
Preposition
ٱلْجِنِّ
jinn
Noun
Root: جنن
وَٱلْإِنسِ
and the men
Noun
Root: أنس
وَٱلطَّيْرِ
and the birds
Noun
Root: طير
فَهُمْ
and they
Preposition
يُوزَعُونَ
(were) set in rows
Verb
Root: وزع

Translation

And before Solomon were marshalled his hosts,- of Jinns and men and birds, and they were all kept in order and ranks.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Cinlerden, insanlardan ve kuşlardan müteşekkil orduları Süleyman'ın hizmetinde toplandı, hepsi bir arada (onun tarafından) düzenli olarak sevkediliyordu.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Süleyman için cinden, insandan ve kuştan oluşan orduları toplanmıştı; hepsi düzenli olarak sevk ediliyor(du).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And there were gathered together unto Solomon his armies of the jinn and humankind, and of the birds, and they were set in battle order;

M. Pickthall · EN · public-domain