← السورة 27

27:17

وَحُشِرَ لِسُلَيْمَـٰنَ جُنُودُهُۥ مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ وَٱلطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ

كلمة بكلمة

وَحُشِرَ
And were gathered
فعل
الجذر: حشر
لِسُلَيْمَٰنَ
for Sulaiman
حرف جر
جُنُودُهُۥ
his hosts
اسم
الجذر: جند
مِنَ
of
حرف جر
ٱلْجِنِّ
jinn
اسم
الجذر: جنن
وَٱلْإِنسِ
and the men
اسم
الجذر: أنس
وَٱلطَّيْرِ
and the birds
اسم
الجذر: طير
فَهُمْ
and they
حرف جر
يُوزَعُونَ
(were) set in rows
فعل
الجذر: وزع

الترجمة

And before Solomon were marshalled his hosts,- of Jinns and men and birds, and they were all kept in order and ranks.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Cinlerden, insanlardan ve kuşlardan müteşekkil orduları Süleyman'ın hizmetinde toplandı, hepsi bir arada (onun tarafından) düzenli olarak sevkediliyordu.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Süleyman için cinden, insandan ve kuştan oluşan orduları toplanmıştı; hepsi düzenli olarak sevk ediliyor(du).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And there were gathered together unto Solomon his armies of the jinn and humankind, and of the birds, and they were set in battle order;

M. Pickthall · EN · public-domain