← Surah 27

27:59

قُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ وَسَلَـٰمٌ عَلَىٰ عِبَادِهِ ٱلَّذِينَ ٱصْطَفَىٰٓ ۗ ءَآللَّهُ خَيْرٌ أَمَّا يُشْرِكُونَ

Word by word

قُلِ
Say
Verb
Root: قول
ٱلْحَمْدُ
All praise (be)
Noun
Root: حمد
لِلَّهِ
to Allah
Noun
Root: أله
وَسَلَٰمٌ
and peace (be)
Noun
Root: سلم
عَلَىٰ
upon
Preposition
عِبَادِهِ
His slaves
Noun
Root: عبد
ٱلَّذِينَ
those whom
Noun
ٱصْطَفَىٰٓ
He has chosen
Verb
Root: صفو
ءَآللَّهُ
Is Allah
Noun
Root: أله
خَيْرٌ
better
Noun
Root: خير
أَمَّا
or what
Preposition
يُشْرِكُونَ
they associate (with Him)
Verb
Root: شرك

Translation

Say: Praise be to Allah, and Peace on his servants whom He has chosen (for his Message). (Who) is better?- Allah or the false gods they associate (with Him)?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Resulüm!) de ki: "Hamd olsun Allah'a, selam olsun seçkin kıldığı kullarına. Allah mı hayırlı, yoksa O'na koştukları ortaklar mı?"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Hamd (övgü) Allah’a, selam (esenlik) de seçkin kıldığı kullarına olsun!” Allah mı hayırlıdır; yoksa ortak koşma(ya çalıştıkları) mı?

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say (O Muhammad): Praise be to Allah, and peace be on His slaves whom He hath chosen! Is Allah best, or (all) that ye ascribe as partners (unto Him)?

M. Pickthall · EN · public-domain