← Surah 27

27:76

إِنَّ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَكْثَرَ ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

Word by word

إِنَّ
Indeed
Preposition
هَٰذَا
this
Preposition
ٱلْقُرْءَانَ
[the] Quran
Noun
Root: قرأ
يَقُصُّ
relates
Verb
Root: قصص
عَلَىٰ
to
Preposition
بَنِىٓ
(the) Children
Noun
Root: بني
إِسْرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
Noun
أَكْثَرَ
most
Noun
Root: كثر
ٱلَّذِى
(of) that
Noun
هُمْ
they
Noun
فِيهِ
in it
Preposition
يَخْتَلِفُونَ
differ
Verb
Root: خلف

Translation

Verily this Qur'an doth explain to the Children of Israel most of the matters in which they disagree.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Haberiniz olsun ki bu Kur'ân, İsrail oğullarına, hakkında ihtilaf edegeldikleri şeylerin pek çoğunu anlatmaktadır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki bu Kur’an İsrailoğullarına, tartıştıkları şeylerin pek çoğunu anlatmaktadır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! this Qur'an narrateth unto the Children of Israel most of that concerning which they differ.

M. Pickthall · EN · public-domain