← Surah 28

28:27

قَالَ إِنِّىٓ أُرِيدُ أَنْ أُنكِحَكَ إِحْدَى ٱبْنَتَىَّ هَـٰتَيْنِ عَلَىٰٓ أَن تَأْجُرَنِى ثَمَـٰنِىَ حِجَجٍ ۖ فَإِنْ أَتْمَمْتَ عَشْرًا فَمِنْ عِندِكَ ۖ وَمَآ أُرِيدُ أَنْ أَشُقَّ عَلَيْكَ ۚ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Word by word

قَالَ
He said
Verb
Root: قول
إِنِّىٓ
Indeed, I
Preposition
أُرِيدُ
[I] wish
Verb
Root: رود
أَنْ
to
Preposition
أُنكِحَكَ
marry you to
Verb
Root: نكح
إِحْدَى
one
Noun
Root: أحد
ٱبْنَتَىَّ
(of) my daughters
Noun
Root: بني
هَٰتَيْنِ
(of) these two
Preposition
عَلَىٰٓ
on
Preposition
أَن
that
Preposition
تَأْجُرَنِى
you serve me
Verb
Root: أجر
ثَمَٰنِىَ
(for) eight
Noun
Root: ثمن
حِجَجٍ
years
Noun
Root: حجج
فَإِنْ
but if
Preposition
أَتْمَمْتَ
you complete
Verb
Root: تمم
عَشْرًا
ten
Noun
Root: عشر
فَمِنْ
then from
Preposition
عِندِكَ
you
Noun
Root: عند
وَمَآ
And not
Preposition
أُرِيدُ
I wish
Verb
Root: رود
أَنْ
to
Preposition
أَشُقَّ
make it difficult
Verb
Root: شقق
عَلَيْكَ
for you
Preposition
سَتَجِدُنِىٓ
You will find me
Verb
Root: وجد
إِن
if
Preposition
شَآءَ
Allah wills
Verb
Root: شيأ
ٱللَّهُ
Allah wills
Noun
Root: أله
مِنَ
of
Preposition
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous
Noun
Root: صلح

Translation

He said: "I intend to wed one of these my daughters to thee, on condition that thou serve me for eight years; but if thou complete ten years, it will be (grace) from thee. But I intend not to place thee under a difficulty: thou wilt find me, indeed, if Allah wills, one of the righteous."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Şuayb) Dedi ki: "Bana sekiz yıl çalışmana karşılık şu iki kızımdan birini sana nikahlamak istiyorum. Eğer on yıla tamamlarsan artık o kendinden; yoksa sana ağırlık vermek istemem. İnşaallah beni iyi kimselerden bulacaksın."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Şuayb, Musa’ya) şöyle demişti: “Bana sekiz yıl çalışmana karşılık şu iki kızımdan birini sana nikâhlamak istiyorum. Süreyi on yıla tamamlarsan o sana kalmış bir şeydir; seni sıkıntıya düşürmek istemem. İnşallah beni dürüst olanlardan bulacaksın.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He said: Lo! I fain would marry thee to one of these two daughters of mine on condition that thou hirest thyself to me for (the term of) eight pilgrimages. Then if thou completest ten it will be of thine own accord, for I would not make it hard for thee. Allah willing, thou wilt find me of the righteous.

M. Pickthall · EN · public-domain