← Sure 28

28:27

قَالَ إِنِّىٓ أُرِيدُ أَنْ أُنكِحَكَ إِحْدَى ٱبْنَتَىَّ هَـٰتَيْنِ عَلَىٰٓ أَن تَأْجُرَنِى ثَمَـٰنِىَ حِجَجٍ ۖ فَإِنْ أَتْمَمْتَ عَشْرًا فَمِنْ عِندِكَ ۖ وَمَآ أُرِيدُ أَنْ أَشُقَّ عَلَيْكَ ۚ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Kelime kelime

قَالَ
dedi ki
Fiil
Kök: قول
إِنِّىٓ
elbette
Edat
أُرِيدُ
istiyorum
Fiil
Kök: رود
أَنْ
sana nikahlamak
Edat
أُنكِحَكَ
ve evlendirin
Fiil
Kök: نكح
إِحْدَى
birini
İsim
Kök: أحد
ٱبْنَتَىَّ
kızımdan
İsim
Kök: بني
هَٰتَيْنِ
şu iki
Edat
عَلَىٰٓ
karşılığında
Edat
أَن
bana hizmet etmen
Edat
تَأْجُرَنِى
bana kulluk edersin
Fiil
Kök: أجر
ثَمَٰنِىَ
sekiz
İsim
Kök: ثمن
حِجَجٍ
yıl
İsim
Kök: حجج
فَإِنْ
eğer
Edat
أَتْمَمْتَ
tamamlarsan
Fiil
Kök: تمم
عَشْرًا
on(yıl)a
İsim
Kök: عشر
فَمِنْ
artık
Edat
عِندِكَ
o sendendir
İsim
Kök: عند
وَمَآ
ben istemem
Edat
أُرِيدُ
istemiyorum
Fiil
Kök: رود
أَنْ
zahmet vermek
Edat
أَشُقَّ
yardık
Fiil
Kök: شقق
عَلَيْكَ
sana
Edat
سَتَجِدُنِىٓ
beni bulacaksın
Fiil
Kök: وجد
إِن
eğer (İnşallah)
Edat
شَآءَ
dilerse (İnşallah)
Fiil
Kök: شيأ
ٱللَّهُ
Allah (İnşallah)
İsim
Kök: أله
مِنَ
iyilerden
Edat
ٱلصَّٰلِحِينَ
iyi
İsim
Kök: صلح

Meal

He said: "I intend to wed one of these my daughters to thee, on condition that thou serve me for eight years; but if thou complete ten years, it will be (grace) from thee. But I intend not to place thee under a difficulty: thou wilt find me, indeed, if Allah wills, one of the righteous."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Şuayb) Dedi ki: "Bana sekiz yıl çalışmana karşılık şu iki kızımdan birini sana nikahlamak istiyorum. Eğer on yıla tamamlarsan artık o kendinden; yoksa sana ağırlık vermek istemem. İnşaallah beni iyi kimselerden bulacaksın."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Şuayb, Musa’ya) şöyle demişti: “Bana sekiz yıl çalışmana karşılık şu iki kızımdan birini sana nikâhlamak istiyorum. Süreyi on yıla tamamlarsan o sana kalmış bir şeydir; seni sıkıntıya düşürmek istemem. İnşallah beni dürüst olanlardan bulacaksın.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He said: Lo! I fain would marry thee to one of these two daughters of mine on condition that thou hirest thyself to me for (the term of) eight pilgrimages. Then if thou completest ten it will be of thine own accord, for I would not make it hard for thee. Allah willing, thou wilt find me of the righteous.

M. Pickthall · EN · public-domain