3:169
وَلَا تَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ قُتِلُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمْوَٰتًۢا ۚ بَلْ أَحْيَآءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ
Word by word
وَلَا
And (do) not
Preposition
ٱلَّذِينَ
(of) those who
Noun
فِى
in
Preposition
بَلْ
Nay
Preposition
Translation
Think not of those who are slain in Allah's way as dead. Nay, they live, finding their sustenance in the presence of their Lord;
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Allah yolunda öldürülenleri sakın ölüler sanma. Bilakis onlar diridirler, Rab'leri katında rızıklanmaktadırlar.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Allah yolunda öldürülenleri sakın ölüler sanma(yın)! Aksine onlar diridir, Rableri katında rızıklandırılıyorlar.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
Think not of those, who are slain in the way of Allah, as dead. Nay, they are living. With their Lord they have provision.
M. Pickthall · EN · public-domain