← Surah 3

3:50

وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعْضَ ٱلَّذِى حُرِّمَ عَلَيْكُمْ ۚ وَجِئْتُكُم بِـَٔايَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Word by word

وَمُصَدِّقًا
And confirming
Noun
Root: صدق
لِّمَا
that which
Preposition
بَيْنَ
(was)
Noun
Root: بين
يَدَىَّ
before me
Noun
Root: يدي
مِنَ
of
Preposition
ٱلتَّوْرَىٰةِ
the Taurat
Preposition
وَلِأُحِلَّ
and so that I make lawful
Verb
Root: حلل
لَكُم
for you
Preposition
بَعْضَ
some
Noun
Root: بعض
ٱلَّذِى
(of) that which
Noun
حُرِّمَ
was forbidden
Verb
Root: حرم
عَلَيْكُمْ
to you
Preposition
وَجِئْتُكُم
And I (have) come to you
Verb
Root: جيأ
بِـَٔايَةٍ
with a sign
Noun
Root: أيي
مِّن
from
Preposition
رَّبِّكُمْ
your Lord
Noun
Root: ربب
فَٱتَّقُوا۟
So fear
Verb
Root: وقي
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
وَأَطِيعُونِ
and obey me
Verb
Root: طوع

Translation

"'(I have come to you), to attest the Law which was before me. And to make lawful to you part of what was (Before) forbidden to you; I have come to you with a Sign from your Lord. So fear Allah, and obey me.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Önümdeki Tevrat'ı doğrulayıcı olarak ve size haram kılınan bazı şeyleri helal kılmak için (geldim) ve Rabbiniz tarafından size bir mucize getirdim. Artık Allah'tan korkun da bana uyun".

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Önümdeki Tevrat’ı(n aslını) doğrulayıcı olarak ve size haram kılınan bazı şeyleri de helal kılmam için (gönderildim). Size Rabbinizden bir delil getirdim. Allah’a karşı takvâlı (duyarlı) olun ve bana itaat edin!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And (I come) confirming that which was before me of the Torah, and to make lawful some of that which was forbidden unto you. I come unto you with a sign from your Lord, so keep your duty to Allah and obey me.

M. Pickthall · EN · public-domain