← Surah 36

36:47

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطْعَمَهُۥٓ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ

Word by word

وَإِذَا
And when
Preposition
قِيلَ
it is said
Verb
Root: قول
لَهُمْ
to them
Preposition
أَنفِقُوا۟
Spend
Verb
Root: نفق
مِمَّا
from what
Preposition
رَزَقَكُمُ
(has) provided you
Verb
Root: رزق
ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
قَالَ
Said
Verb
Root: قول
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
كَفَرُوا۟
disbelieved
Verb
Root: كفر
لِلَّذِينَ
to those who
Preposition
ءَامَنُوٓا۟
believed
Verb
Root: أمن
أَنُطْعِمُ
Should we feed
Verb
Root: طعم
مَن
whom
Noun
لَّوْ
if
Preposition
يَشَآءُ
Allah willed
Verb
Root: شيأ
ٱللَّهُ
Allah willed
Noun
Root: أله
أَطْعَمَهُۥٓ
He would have fed him
Verb
Root: طعم
إِنْ
Not
Preposition
أَنتُمْ
(are) you
Noun
إِلَّا
except
Preposition
فِى
in
Preposition
ضَلَٰلٍ
an error
Noun
Root: ضلل
مُّبِينٍ
clear
Noun
Root: بين

Translation

And when they are told, "Spend ye of (the bounties) with which Allah has provided you," the Unbelievers say to those who believe: "Shall we then feed those whom, if Allah had so willed, He would have fed, (Himself)?- Ye are in nothing but manifest error."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlara: "Allah'ın size rızık olarak verdiği şeylerden hayra harcayın" dendiği zaman, o kâfirler, müminler için: "Allah'ın dileyince doyurabileceği kimseyi biz mi doyuracağız? Siz apaçık bir sapıklık içinde değil de nesiniz?" dediler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlara “Allah’ın size rızık olarak verdiklerinden infak edin (verin)” dendiğinde, kâfir olanlar iman edenlere “Allah’ın, dilemesi hâlinde doyuracağı kişileri biz mi doyuracakmışız! Siz sadece apaçık bir sapkınlık içindesiniz!” demişlerdi.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when it is said unto them: Spend of that wherewith Allah hath provided you, those who disbelieve say unto those who believe: Shall we feed those whom Allah, if He willed, would feed? Ye are in naught else than error manifest.

M. Pickthall · EN · public-domain