← Surah 39

39:15

فَٱعْبُدُوا۟ مَا شِئْتُم مِّن دُونِهِۦ ۗ قُلْ إِنَّ ٱلْخَـٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْخُسْرَانُ ٱلْمُبِينُ

Word by word

فَٱعْبُدُوا۟
So worship
Verb
Root: عبد
مَا
what
Noun
شِئْتُم
you will
Verb
Root: شيأ
مِّن
besides Him
Preposition
دُونِهِۦ
besides Him
Noun
Root: دون
قُلْ
Say
Verb
Root: قول
إِنَّ
Indeed
Preposition
ٱلْخَٰسِرِينَ
the losers
Noun
Root: خسر
ٱلَّذِينَ
(are) those who
Noun
خَسِرُوٓا۟
(will) lose
Verb
Root: خسر
أَنفُسَهُمْ
themselves
Noun
Root: نفس
وَأَهْلِيهِمْ
and their families
Noun
Root: أهل
يَوْمَ
(on the) Day
Noun
Root: يوم
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
Noun
Root: قوم
أَلَا
Unquestionably
Preposition
ذَٰلِكَ
that
Noun
هُوَ
it
Noun
ٱلْخُسْرَانُ
(is) the loss
Noun
Root: خسر
ٱلْمُبِينُ
the clear
Noun
Root: بين

Translation

"Serve ye what ye will besides him." Say: "Truly, those in loss are those who lose their own souls and their People on the Day of Judgment: Ah! that is indeed the (real and) evident Loss!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Siz de O'ndan başka dilediğinize kul olun." De ki: "Asıl hüsrana düşenler, kıyamet günü kendilerine ve mensuplarına ziyan edenlerdir. Evet, işte asıl açık hüsran budur."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Siz de O’nun peşi sıra dilediğinize tapın (bakalım)! De ki: “Şüphesiz ki kaybedenler, kıyamet günü kendilerine ve ailelerine (destekçilerine) yazık edenlerdir. Dikkat edin! Asıl apaçık kayıp işte budur.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then worship what ye will beside Him. Say: The losers will be those who lose themselves and their housefolk on the Day of Resurrection. Ah, that will be the manifest loss!

M. Pickthall · EN · public-domain