← Surah 4

4:125

وَمَنْ أَحْسَنُ دِينًا مِّمَّنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ وَٱتَّبَعَ مِلَّةَ إِبْرَٰهِيمَ حَنِيفًا ۗ وَٱتَّخَذَ ٱللَّهُ إِبْرَٰهِيمَ خَلِيلًا

Word by word

وَمَنْ
And who
Preposition
أَحْسَنُ
(is) better
Noun
Root: حسن
دِينًا
(in) religion
Noun
Root: دين
مِّمَّنْ
than (one) who
Preposition
أَسْلَمَ
submits
Verb
Root: سلم
وَجْهَهُۥ
his face
Noun
Root: وجه
لِلَّهِ
to Allah
Noun
Root: أله
وَهُوَ
and he
Preposition
مُحْسِنٌ
(is) a good-doer
Noun
Root: حسن
وَٱتَّبَعَ
and follows
Verb
Root: تبع
مِلَّةَ
(the) religion
Noun
Root: ملل
إِبْرَٰهِيمَ
(of) Ibrahim
Noun
حَنِيفًا
(the) upright
Noun
Root: حنف
وَٱتَّخَذَ
And was taken
Verb
Root: أخذ
ٱللَّهُ
(by) Allah
Noun
Root: أله
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
Noun
خَلِيلًا
(as) a friend
Noun
Root: خلل

Translation

Who can be better in religion than one who submits his whole self to Allah, does good, and follows the way of Abraham the true in Faith? For Allah did take Abraham for a friend.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İyilik yaparak kendisini Allah'a teslim eden ve İbrahim'in dinine dosdoğru olarak tâbi olan kimseden, din bakımından daha iyi kim olabilir? Allah, İbrahim'i dost edinmişti.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Güzel davranarak yüzünü (benliğini) Allah’a teslim eden ve din bakımından hanîf (Allah’ı birleyen) İbrahim’in milletine (dinine) uyandan daha güzel kim olabilir ki! (Nitekim) Allah, İbrahim’i dost edinmişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Who is better in religion than he who surrendereth his purpose to Allah while doing good (to men) and followeth the tradition of Abraham, the upright? Allah (Himself) chose Abraham for friend.

M. Pickthall · EN · public-domain