← Surah 40

40:37

أَسْبَـٰبَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَـٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّى لَأَظُنُّهُۥ كَـٰذِبًا ۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِ ۚ وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلَّا فِى تَبَابٍ

Word by word

أَسْبَٰبَ
(The) ways
Noun
Root: سبب
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(to) the heavens
Noun
Root: سمو
فَأَطَّلِعَ
so I may look
Verb
Root: طلع
إِلَىٰٓ
at
Preposition
إِلَٰهِ
(the) God
Noun
Root: أله
مُوسَىٰ
(of) Musa
Noun
وَإِنِّى
and indeed, I
Preposition
لَأَظُنُّهُۥ
[I] surely think him
Verb
Root: ظنن
كَٰذِبًا
(to be) a liar
Noun
Root: كذب
وَكَذَٰلِكَ
And thus
Preposition
زُيِّنَ
was made fair-seeming
Verb
Root: زين
لِفِرْعَوْنَ
to Firaun
Preposition
سُوٓءُ
(the) evil
Noun
Root: سوأ
عَمَلِهِۦ
(of) his deed
Noun
Root: عمل
وَصُدَّ
and he was averted
Verb
Root: صدد
عَنِ
from
Preposition
ٱلسَّبِيلِ
the way
Noun
Root: سبل
وَمَا
And not
Preposition
كَيْدُ
(was the) plot
Noun
Root: كيد
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
Noun
إِلَّا
except
Preposition
فِى
in
Preposition
تَبَابٍ
ruin
Noun
Root: تبب

Translation

"The ways and means of (reaching) the heavens, and that I may mount up to the god of Moses: But as far as I am concerned, I think (Moses) is a liar!" Thus was made alluring, in Pharaoh's eyes, the evil of his deeds, and he was hindered from the Path; and the plot of Pharaoh led to nothing but perdition (for him).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Göklerin yollarına ulaşabilirim de, Musa'nın ilâhının ne olduğunu anlarım. Ben onu mutlaka yalancı sanıyorum." İşte böylece Firavun'a kötü ameli süslü gösterildi de yoldan çıkarıldı. Çünkü Firavun düzeni hep boşa çıkar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yani göklerin sebeplerine (yollarına ulaşırım). (Böylece belki) Musa’nın ilahına ulaşırım; şüphesiz ki ben onu (Musa’yı) yalancı sanıyorum!” demişti. Böylece Firavun’a, yaptığı kötü iş (şeytan ve nefsi tarafından) süslü gösterilmiş ve yoldan saptırılmıştı. (Zaten) Firavun’un tuzağı elbette yıkımdadır (kayıptadır).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

The roads of the heavens, and may look upon the god of Moses, though verily I think him a liar. Thus was the evil that he did made fairseeming unto Pharaoh, and he was debarred from the (right) way. The plot of Pharaoh ended but in ruin.

M. Pickthall · EN · public-domain