← Surah 43

43:13

لِتَسْتَوُۥا۟ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذْكُرُوا۟ نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا ٱسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُوا۟ سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِى سَخَّرَ لَنَا هَـٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقْرِنِينَ

Word by word

لِتَسْتَوُۥا۟
That you may sit firmly
Verb
Root: سوي
عَلَىٰ
on
Preposition
ظُهُورِهِۦ
their backs
Noun
Root: ظهر
ثُمَّ
then
Preposition
تَذْكُرُوا۟
remember
Verb
Root: ذكر
نِعْمَةَ
(the) favor
Noun
Root: نعم
رَبِّكُمْ
(of) your Lord
Noun
Root: ربب
إِذَا
when
Noun
ٱسْتَوَيْتُمْ
you sit firmly
Verb
Root: سوي
عَلَيْهِ
on them
Preposition
وَتَقُولُوا۟
and say
Verb
Root: قول
سُبْحَٰنَ
Glory be (to)
Noun
Root: سبح
ٱلَّذِى
the One Who
Noun
سَخَّرَ
(has) subjected
Verb
Root: سخر
لَنَا
to us
Preposition
هَٰذَا
this
Preposition
وَمَا
and not
Preposition
كُنَّا
we were
Verb
Root: كون
لَهُۥ
of it
Preposition
مُقْرِنِينَ
capable
Noun
Root: قرن

Translation

In order that ye may sit firm and square on their backs, and when so seated, ye may celebrate the (kind) favour of your Lord, and say, "Glory to Him Who has subjected these to our (use), for we could never have accomplished this (by ourselves),

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Siz onların sırtına binip üzerlerine yerleştiğiniz zaman, Rabbinizin nimetini anarak şöyle diyesiniz: "Bunları bizim hizmetimize veren Allah'ı tenzih ve tesbih ederiz. Yoksa bizim bunlara gücümüz yetmezdi."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Böylece onların (hayvanların) sırtına binip (gemilerin) üzerlerine yerleşince, Rabbinizin nimetini anarak şöyle diyesiniz diye: “Bunu bizim hizmetimize veren (Allah) yücedir, (yoksa) biz bunları (hizmetimize) yanaştıramazdık.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

That ye may mount upon their backs, and may remember your Lord's favour when ye mount thereon, and may say: Glorified be He Who hath subdued these unto us, and we were not capable (of subduing them);

M. Pickthall · EN · public-domain