← Surah 47

47:10

۞ أَفَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ ۖ وَلِلْكَـٰفِرِينَ أَمْثَـٰلُهَا

Word by word

أَفَلَمْ
Do not
Noun
يَسِيرُوا۟
they travel
Verb
Root: سير
فِى
in
Preposition
ٱلْأَرْضِ
the earth
Noun
Root: أرض
فَيَنظُرُوا۟
and see
Verb
Root: نظر
كَيْفَ
how
Noun
Root: كيف
كَانَ
was
Verb
Root: كون
عَٰقِبَةُ
(the) end
Noun
Root: عقب
ٱلَّذِينَ
(of) those
Noun
مِن
before them
Preposition
قَبْلِهِمْ
before them
Noun
Root: قبل
دَمَّرَ
Allah destroyed
Verb
Root: دمر
ٱللَّهُ
Allah destroyed
Noun
Root: أله
عَلَيْهِمْ
[over] them
Preposition
وَلِلْكَٰفِرِينَ
and for the disbelievers
Noun
Root: كفر
أَمْثَٰلُهَا
its likeness
Noun
Root: مثل

Translation

Do they not travel through the earth, and see what was the End of those before them (who did evil)? Allah brought utter destruction on them, and similar (fates await) those who reject Allah.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar yeryüzünde bir gezmediler mi? Baksalar ya kendilerinden öncekilerin sonları nasıl olmuş? Allah onların üzerlerine helak yağdırmıştır. Bu kâfirlere de onların başına gelenlerin benzerleri yaraşır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kendilerinden öncekilerin sonunun nasıl olduğunu görmek üzere yeryüzünde hiç mi dolaşmadılar? Allah onları yerle bir etmiştir. Kâfirlere de onların benzerleri vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Have they not travelled in the land to see the nature of the consequence for those who were before them? Allah wiped them out. And for the disbelievers there will be the like thereof.

M. Pickthall · EN · public-domain