← Surah 58

58:18

يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًا فَيَحْلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ ۖ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَىٰ شَىْءٍ ۚ أَلَآ إِنَّهُمْ هُمُ ٱلْكَـٰذِبُونَ

Word by word

يَوْمَ
(On the) Day
Noun
Root: يوم
يَبْعَثُهُمُ
Allah will raise them
Verb
Root: بعث
ٱللَّهُ
Allah will raise them
Noun
Root: أله
جَمِيعًا
all
Noun
Root: جمع
فَيَحْلِفُونَ
then they will swear
Verb
Root: حلف
لَهُۥ
to Him
Preposition
كَمَا
as
Preposition
يَحْلِفُونَ
they swear
Verb
Root: حلف
لَكُمْ
to you
Preposition
وَيَحْسَبُونَ
And they think
Verb
Root: حسب
أَنَّهُمْ
that they
Preposition
عَلَىٰ
(are) on
Preposition
شَىْءٍ
something
Noun
Root: شيأ
أَلَآ
No doubt
Preposition
إِنَّهُمْ
Indeed, they
Preposition
هُمُ
[they]
Noun
ٱلْكَٰذِبُونَ
(are) the liars
Noun
Root: كذب

Translation

One day will Allah raise them all up (for Judgment): then will they swear to Him as they swear to you: And they think that they have something (to stand upon). No, indeed! they are but liars!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah onların hepsini tekrar dirilttiği gün, dünyada size yemin ettikleri gibi O'na da yemin edecekler ve kendilerinin bir şey üzerinde bulunduklarını, sanacaklardır. İyi bilin ki onlar yalancıdırlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

O gün Allah onların hepsini diriltecektir. Onlar (dünyada) size yemin ettikleri gibi (mahşerde de) O’na (Allah’a yalan yere) yemin edeceklerdir. Kendilerinin bir şey üzerinde olduklarını sanırlar. Dikkat edin! Şüphesiz ki onlar yalancıların ta kendileridir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

On the day when Allah will raise them all together, then will they swear unto Him as they (now) swear unto you, and they will fancy that they have some standing. Lo! is it not they who are the liars?

M. Pickthall · EN · public-domain