← Surah 6

6:14

قُلْ أَغَيْرَ ٱللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمُ ۗ قُلْ إِنِّىٓ أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ

Word by word

قُلْ
Say
Verb
Root: قول
أَغَيْرَ
Is it other than
Noun
Root: غير
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
أَتَّخِذُ
I (should) take
Verb
Root: أخذ
وَلِيًّا
(as) a protector
Noun
Root: ولي
فَاطِرِ
Creator
Noun
Root: فطر
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
Noun
Root: سمو
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
Noun
Root: أرض
وَهُوَ
while (it is) He
Preposition
يُطْعِمُ
Who feeds
Verb
Root: طعم
وَلَا
and not
Preposition
يُطْعَمُ
He is fed
Verb
Root: طعم
قُلْ
Say
Verb
Root: قول
إِنِّىٓ
Indeed I
Preposition
أُمِرْتُ
[I] am commanded
Verb
Root: أمر
أَنْ
that
Preposition
أَكُونَ
I be
Verb
Root: كون
أَوَّلَ
(the) first
Noun
Root: أول
مَنْ
who
Noun
أَسْلَمَ
submits (to Allah)
Verb
Root: سلم
وَلَا
and not
Preposition
تَكُونَنَّ
be
Verb
Root: كون
مِنَ
of
Preposition
ٱلْمُشْرِكِينَ
the polytheists
Noun
Root: شرك

Translation

Say: "Shall I take for my protector any other than Allah, the Maker of the heavens and the earth? And He it is that feedeth but is not fed." Say: "Nay! but I am commanded to be the first of those who bow to Allah (in Islam), and be not thou of the company of those who join gods with Allah."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: "Gökleri ve yeri yoktan var eden, besleyen, fakat kendisi beslenmeyen Allah'tan başka dost mu tutayım?" "Ben İslâm olanların ilki olmakla emrolundum" de ve sakın Allah'a ortak koşanlardan olma.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Gökleri ve yeri yoktan var eden, yedirdiği hâlde yedirilmeyen (buna ihtiyacı olmayan) Allah’tan başkasını mı dost edinecek mişim?!” De ki: “Bana müslüman olanların ilki (öncüsü) olmam emredildi.” ve “Sakın müşriklerden olma!” (dendi).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: Shall I choose for a protecting friend other than Allah, the Originator of the heavens and the earth, Who feedeth and is never fed? Say: I am ordered to be the first to surrender (unto Him). And be not thou (O Muhammad) of the idolaters.

M. Pickthall · EN · public-domain