← Surah 67

67:29

قُلْ هُوَ ٱلرَّحْمَـٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ

Word by word

قُلْ
Say
Verb
Root: قول
هُوَ
He
Noun
ٱلرَّحْمَٰنُ
(is) the Most Gracious
Noun
Root: رحم
ءَامَنَّا
we believe
Verb
Root: أمن
بِهِۦ
in Him
Preposition
وَعَلَيْهِ
and upon Him
Preposition
تَوَكَّلْنَا
we put (our) trust
Verb
Root: وكل
فَسَتَعْلَمُونَ
So you will know
Verb
Root: علم
مَنْ
who
Noun
هُوَ
(is) it
Noun
فِى
(that is) in
Preposition
ضَلَٰلٍ
error
Noun
Root: ضلل
مُّبِينٍ
clear
Noun
Root: بين

Translation

Say: "He is (Allah) Most Gracious: We have believed in Him, and on Him have we put our trust: So, soon will ye know which (of us) it is that is in manifest error."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: "O çok merhametlidir. O'na inanmış, O'na dayanmışızdır. Yakında kimin apaçık bir sapıklık içinde olduğunu bileceksiniz."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “O, Rahmândır. O’na inandık ve yalnızca O’na güvendik. Kimin apaçık bir şaşkınlık (sapkınlık) içinde olduğunu ileride bileceksiniz.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: He is the Beneficent. In Him we believe and in Him we put our trust. And ye will soon know who it is that is in error manifest.

M. Pickthall · EN · public-domain