← Sure 67

67:29

قُلْ هُوَ ٱلرَّحْمَـٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ

Kelime kelime

قُلْ
de ki
Fiil
Kök: قول
هُوَ
O
İsim
ٱلرَّحْمَٰنُ
çok merhametlidir
İsim
Kök: رحم
ءَامَنَّا
inanmışşızdır
Fiil
Kök: أمن
بِهِۦ
O'na
Edat
وَعَلَيْهِ
ve O'na
Edat
تَوَكَّلْنَا
dayanmışızdır
Fiil
Kök: وكل
فَسَتَعْلَمُونَ
yakında bileceksiniz
Fiil
Kök: علم
مَنْ
kimdir
İsim
هُوَ
O
İsim
فِى
içinde olan
Edat
ضَلَٰلٍ
bir sapıklık
İsim
Kök: ضلل
مُّبِينٍ
apaçık
İsim
Kök: بين

Meal

Say: "He is (Allah) Most Gracious: We have believed in Him, and on Him have we put our trust: So, soon will ye know which (of us) it is that is in manifest error."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: "O çok merhametlidir. O'na inanmış, O'na dayanmışızdır. Yakında kimin apaçık bir sapıklık içinde olduğunu bileceksiniz."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “O, Rahmândır. O’na inandık ve yalnızca O’na güvendik. Kimin apaçık bir şaşkınlık (sapkınlık) içinde olduğunu ileride bileceksiniz.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: He is the Beneficent. In Him we believe and in Him we put our trust. And ye will soon know who it is that is in error manifest.

M. Pickthall · EN · public-domain