← Surah 7

7:13

قَالَ فَٱهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّـٰغِرِينَ

Word by word

قَالَ
(Allah) said
Verb
Root: قول
فَٱهْبِطْ
Then go down
Verb
Root: هبط
مِنْهَا
from it
Preposition
فَمَا
for not
Preposition
يَكُونُ
it is
Verb
Root: كون
لَكَ
for you
Preposition
أَن
that
Preposition
تَتَكَبَّرَ
you be arrogant
Verb
Root: كبر
فِيهَا
in it
Preposition
فَٱخْرُجْ
So get out
Verb
Root: خرج
إِنَّكَ
indeed, you
Preposition
مِنَ
(are) of
Preposition
ٱلصَّٰغِرِينَ
the disgraced ones
Noun
Root: صغر

Translation

(Allah) said: "Get thee down from this: it is not for thee to be arrogant here: get out, for thou art of the meanest (of creatures)."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Allah) buyurdu: "Öyleyse oradan in, orada büyüklük taslamak senin haddin değildir. Çık, çünkü sen aşağılıklardansın."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Allah) “İn oradan! Orada kibirlenmek senin haddine değildir. Çık, (git); şüphesiz ki sen aşağılıklardansın!” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He said: Then go down hence! It is not for thee to show pride here, so go forth! Lo! thou art of those degraded.

M. Pickthall · EN · public-domain