← Surah 7

7:206

إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسْجُدُونَ ۩

Word by word

إِنَّ
Indeed
Preposition
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
عِندَ
(are) near
Noun
Root: عند
رَبِّكَ
your Lord
Noun
Root: ربب
لَا
not
Preposition
يَسْتَكْبِرُونَ
(do) they turn away in pride
Verb
Root: كبر
عَنْ
from
Preposition
عِبَادَتِهِۦ
His worship
Noun
Root: عبد
وَيُسَبِّحُونَهُۥ
And they glorify Him
Verb
Root: سبح
وَلَهُۥ
and to Him
Preposition
يَسْجُدُونَ
they prostrate
Verb
Root: سجد

Translation

Those who are near to thy Lord, disdain not to do Him worship: They celebrate His praises, and prostrate before Him.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Zira Rabbinin katında olanlar, Allah'a kulluk etmekten asla kibirlenmezler, O'nu tenzih eder, şanını ulularlar ve yalnızca O'na secde ederler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki Rabbinin katındakiler (melekler), O’na (Allah’a) kulluk etmekten kibirlenmez; O’nu tesbih eder (yüceltir)ler ve yalnızca O’nun için secde ederler.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! those who are with thy Lord are not too proud to do Him service, but they praise Him and prostrate before Him.

M. Pickthall · EN · public-domain