← Surah 7

7:56

وَلَا تُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَـٰحِهَا وَٱدْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا ۚ إِنَّ رَحْمَتَ ٱللَّهِ قَرِيبٌ مِّنَ ٱلْمُحْسِنِينَ

Word by word

وَلَا
And (do) not
Preposition
تُفْسِدُوا۟
cause corruption
Verb
Root: فسد
فِى
in
Preposition
ٱلْأَرْضِ
the earth
Noun
Root: أرض
بَعْدَ
after
Noun
Root: بعد
إِصْلَٰحِهَا
its reformation
Noun
Root: صلح
وَٱدْعُوهُ
And call Him
Verb
Root: دعو
خَوْفًا
(in) fear
Noun
Root: خوف
وَطَمَعًا
and hope
Noun
Root: طمع
إِنَّ
Indeed
Preposition
رَحْمَتَ
(the) Mercy
Noun
Root: رحم
ٱللَّهِ
(of) Allah
Noun
Root: أله
قَرِيبٌ
(is) near
Noun
Root: قرب
مِّنَ
for
Preposition
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers
Noun
Root: حسن

Translation

Do no mischief on the earth, after it hath been set in order, but call on Him with fear and longing (in your hearts): for the Mercy of Allah is (always) near to those who do good.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Düzeltildikten sonra yeryüzünde bozgunculuk yapmayın. O'na, korkarak ve rahmetini umarak dua edin. Muhakkak ki Allah'ın rahmeti, iyilik edenlere yakındır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Düzenine kavuşturulduktan sonra yeryüzünde bozgunculuk yapmayın! O’na (Allah’ın azabından) korkarak ve (merhametini) umarak dua edin! Şüphesiz ki Allah’ın merhameti güzel davrananlara çok yakındır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Work not confusion in the earth after the fair ordering (thereof). and call on Him in fear and hope. Lo! the mercy of Allah is nigh unto the good.

M. Pickthall · EN · public-domain