← Surah 72

72:16

وَأَلَّوِ ٱسْتَقَـٰمُوا۟ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَـٰهُم مَّآءً غَدَقًا

Word by word

وَأَلَّوِ
And that if
Preposition
ٱسْتَقَٰمُوا۟
they had remained
Verb
Root: قوم
عَلَى
on
Preposition
ٱلطَّرِيقَةِ
the Way
Noun
Root: طرق
لَأَسْقَيْنَٰهُم
surely We (would) have given them to drink
Verb
Root: سقي
مَّآءً
water
Noun
Root: موه
غَدَقًا
(in) abundance
Noun
Root: غدق

Translation

(And Allah's Message is): "If they (the Pagans) had (only) remained on the (right) Way, We should certainly have bestowed on them Rain in abundance.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar gerçekten o yol üzere dosdoğru gitselerdi, elbette kendilerine bol bir su verirdik.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Doğru yolda olsalardı, kendilerini nimetler içerisinde imtihan edelim diye onlara elbette bol su verirdik. Zaten kim Rabbinin zikrinden (Kur’an’dan) yüz çevirirse, (Allah) onu şiddeti artan bir azaba sürükler.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

If they (the idolaters) tread the right path, We shall give them to drink of water in abundance

M. Pickthall · EN · public-domain