← Surah 9

9:20

ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَهَاجَرُوا۟ وَجَـٰهَدُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِندَ ٱللَّهِ ۚ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ

Word by word

ٱلَّذِينَ
Those who
Noun
ءَامَنُوا۟
believed
Verb
Root: أمن
وَهَاجَرُوا۟
and emigrated
Verb
Root: هجر
وَجَٰهَدُوا۟
and strove
Verb
Root: جهد
فِى
in
Preposition
سَبِيلِ
(the) way
Noun
Root: سبل
ٱللَّهِ
(of) Allah
Noun
Root: أله
بِأَمْوَٰلِهِمْ
with their wealth
Noun
Root: مول
وَأَنفُسِهِمْ
and their lives
Noun
Root: نفس
أَعْظَمُ
(are) greater
Noun
Root: عظم
دَرَجَةً
(in) rank
Noun
Root: درج
عِندَ
near
Noun
Root: عند
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
And those
Preposition
هُمُ
they
Noun
ٱلْفَآئِزُونَ
(are) the successful
Noun
Root: فوز

Translation

Those who believe, and suffer exile and strive with might and main, in Allah's cause, with their goods and their persons, have the highest rank in the sight of Allah: they are the people who will achieve (salvation).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İman edip de hicret edip, mallarıyla, canlarıyla Allah yolunda cihad edenler, Allah katında en büyük dereceye sahiptirler. İşte bunlar murada ermiş olan mutlu kullardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İman edip hicret edenler ve Allah yolunda mallarıyla, canlarıyla cihad edenler (fedakârlık yapanlar), derece bakımından Allah katında daha üstündürler. İşte onlar kurtulanların ta kendileridir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those who believe, and have left their homes and striven with their wealth and their lives in Allah's way are of much greater worth in Allah's sight. These are they who are triumphant.

M. Pickthall · EN · public-domain