← Sure 10

10:23

فَلَمَّآ أَنجَىٰهُمْ إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ ۗ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُم ۖ مَّتَـٰعَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Kelime kelime

فَلَمَّآ
ne zaman ki
Edat
أَنجَىٰهُمْ
kurtarır onları
Fiil
Kök: نجو
إِذَا
hemen
Edat
هُمْ
onlar
İsim
يَبْغُونَ
taşkınlık etmeye başlarlar
Fiil
Kök: بغي
فِى
yeryüzünde
Edat
ٱلْأَرْضِ
yerin
İsim
Kök: أرض
بِغَيْرِ
haksız yere
İsim
Kök: غير
ٱلْحَقِّ
gerçek
İsim
Kök: حقق
يَٰٓأَيُّهَا
Ey
İsim
Kök: أيي
ٱلنَّاسُ
insanlar
İsim
Kök: أنس
إِنَّمَا
gerçekte
Edat
بَغْيُكُمْ
taşkınlığınız
İsim
Kök: بغي
عَلَىٰٓ
aleyhinize olan
Edat
أَنفُسِكُم
kendinizin
İsim
Kök: نفس
مَّتَٰعَ
geçici zevkleridir
İsim
Kök: متع
ٱلْحَيَوٰةِ
hayatının
İsim
Kök: حيي
ٱلدُّنْيَا
dünya
İsim
Kök: دنو
ثُمَّ
sonra
Edat
إِلَيْنَا
bizedir
Edat
مَرْجِعُكُمْ
dönüşünüz
İsim
Kök: رجع
فَنُنَبِّئُكُم
ve size bildiririz
Fiil
Kök: نبأ
بِمَا
şeyi
Edat
كُنتُمْ
olduğunuz
Fiil
Kök: كون
تَعْمَلُونَ
yapıyor
Fiil
Kök: عمل

Meal

But when he delivereth them, behold! they transgress insolently through the earth in defiance of right! O mankind! your insolence is against your own souls,- an enjoyment of the life of the present: in the end, to Us is your return, and We shall show you the truth of all that ye did.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Sonra Allah onları oradan kurtarır, kurtulur kurtulmaz yeryüzünde çeşitli taşkınlıklara başlarlar. Ey insanlar taşkınlığınız sırf kendi zararınızadır. Şu değersiz dünya hayatının bir süre tadını çıkarınız, sonra nasıl olsa dönüp bize geleceksiniz. Biz de bütün yaptıklarınızı tek tek size haber vereceğiz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Allah) kendilerini kurtarınca bir de bakarsın ki onlar yeryüzünde haksız yere taşkınlık ediyorlar. Ey insanlar! Sizin taşkınlığınız dünya hayatının menfaatini elde etmek üzere ancak kendi aleyhinizedir. Sonunda dönüşünüz sadece bizedir. Yaptıklarınızı size bildireceğiz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Yet when He hath delivered them, behold! they rebel in the earth wrongfully. O mankind! Your rebellion is only against yourselves. (Ye have) enjoyment of the life of the world; then unto Us is your return and We shall proclaim unto you what ye used to do.

M. Pickthall · EN · public-domain