← السورة 10

10:23

فَلَمَّآ أَنجَىٰهُمْ إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ ۗ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُم ۖ مَّتَـٰعَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

كلمة بكلمة

فَلَمَّآ
But when
حرف جر
أَنجَىٰهُمْ
He saved them
فعل
الجذر: نجو
إِذَا
behold
حرف جر
هُمْ
They
اسم
يَبْغُونَ
rebel
فعل
الجذر: بغي
فِى
in
حرف جر
ٱلْأَرْضِ
the earth
اسم
الجذر: أرض
بِغَيْرِ
without
اسم
الجذر: غير
ٱلْحَقِّ
[the] right
اسم
الجذر: حقق
يَٰٓأَيُّهَا
O mankind
اسم
الجذر: أيي
ٱلنَّاسُ
O mankind
اسم
الجذر: أنس
إِنَّمَا
Only
حرف جر
بَغْيُكُمْ
your rebellion
اسم
الجذر: بغي
عَلَىٰٓ
(is) against
حرف جر
أَنفُسِكُم
yourselves
اسم
الجذر: نفس
مَّتَٰعَ
(the) enjoyment
اسم
الجذر: متع
ٱلْحَيَوٰةِ
(of) the life
اسم
الجذر: حيي
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
اسم
الجذر: دنو
ثُمَّ
Then
حرف جر
إِلَيْنَا
to Us
حرف جر
مَرْجِعُكُمْ
(is) your return
اسم
الجذر: رجع
فَنُنَبِّئُكُم
and We will inform you
فعل
الجذر: نبأ
بِمَا
of what
حرف جر
كُنتُمْ
you used (to)
فعل
الجذر: كون
تَعْمَلُونَ
do
فعل
الجذر: عمل

الترجمة

But when he delivereth them, behold! they transgress insolently through the earth in defiance of right! O mankind! your insolence is against your own souls,- an enjoyment of the life of the present: in the end, to Us is your return, and We shall show you the truth of all that ye did.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Sonra Allah onları oradan kurtarır, kurtulur kurtulmaz yeryüzünde çeşitli taşkınlıklara başlarlar. Ey insanlar taşkınlığınız sırf kendi zararınızadır. Şu değersiz dünya hayatının bir süre tadını çıkarınız, sonra nasıl olsa dönüp bize geleceksiniz. Biz de bütün yaptıklarınızı tek tek size haber vereceğiz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Allah) kendilerini kurtarınca bir de bakarsın ki onlar yeryüzünde haksız yere taşkınlık ediyorlar. Ey insanlar! Sizin taşkınlığınız dünya hayatının menfaatini elde etmek üzere ancak kendi aleyhinizedir. Sonunda dönüşünüz sadece bizedir. Yaptıklarınızı size bildireceğiz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Yet when He hath delivered them, behold! they rebel in the earth wrongfully. O mankind! Your rebellion is only against yourselves. (Ye have) enjoyment of the life of the world; then unto Us is your return and We shall proclaim unto you what ye used to do.

M. Pickthall · EN · public-domain