← Sure 11

11:120

وَكُلًّا نَّقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِۦ فُؤَادَكَ ۚ وَجَآءَكَ فِى هَـٰذِهِ ٱلْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ

Kelime kelime

وَكُلًّا
her şeyi
İsim
Kök: كلل
نَّقُصُّ
anlatıyoruz
Fiil
Kök: قصص
عَلَيْكَ
sana
Edat
مِنْ
haberlerinden
Edat
أَنۢبَآءِ
haberi
İsim
Kök: نبأ
ٱلرُّسُلِ
Peygamberlerin
İsim
Kök: رسل
مَا
olan
İsim
نُثَبِّتُ
sağlamlaştıracak
Fiil
Kök: ثبت
بِهِۦ
onunla
Edat
فُؤَادَكَ
kalbini
İsim
Kök: فأد
وَجَآءَكَ
ve sana gelmiştir
Fiil
Kök: جيأ
فِى
bunda
Edat
هَٰذِهِ
şu
Edat
ٱلْحَقُّ
bir hak
İsim
Kök: حقق
وَمَوْعِظَةٌ
ve bir öğüt
İsim
Kök: وعظ
وَذِكْرَىٰ
ve bir uyarı
İsim
Kök: ذكر
لِلْمُؤْمِنِينَ
mü'minler için
İsim
Kök: أمن

Meal

All that we relate to thee of the stories of the messengers,- with it We make firm thy heart: in them there cometh to thee the Truth, as well as an exhortation and a message of remembrance to those who believe.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Peygamberlere ait haberlerden kalbini yatıştıracak olanlardan her türlüsünü sana kıssa olarak anlatıyoruz. Bunda da sana bir hakikat, müminlere de bir öğüt ve ibret gelmiştir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Elçilerin haberlerinden senin kalbini pekiştireceğimiz her şeyi sana anlatıyoruz. Bunlarda sana gerçeğin bilgisi, müminlere de bir öğüt ve (gerçeği) hatırlatıcı (mesaj) gelmiştir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And all that We relate unto thee of the story of the messengers is in order that thereby We may make firm thy heart. And herein hath come unto thee the Truth and an exhortation and a reminder for believers.

M. Pickthall · EN · public-domain