← Surah 11

11:120

وَكُلًّا نَّقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِۦ فُؤَادَكَ ۚ وَجَآءَكَ فِى هَـٰذِهِ ٱلْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ

Word by word

وَكُلًّا
And each
Noun
Root: كلل
نَّقُصُّ
We relate
Verb
Root: قصص
عَلَيْكَ
to you
Preposition
مِنْ
of
Preposition
أَنۢبَآءِ
(the) news
Noun
Root: نبأ
ٱلرُّسُلِ
(of) the Messengers
Noun
Root: رسل
مَا
(for) that
Noun
نُثَبِّتُ
We may make firm
Verb
Root: ثبت
بِهِۦ
with it
Preposition
فُؤَادَكَ
your heart
Noun
Root: فأد
وَجَآءَكَ
And has come to you
Verb
Root: جيأ
فِى
in
Preposition
هَٰذِهِ
this
Preposition
ٱلْحَقُّ
the truth
Noun
Root: حقق
وَمَوْعِظَةٌ
and an admonition
Noun
Root: وعظ
وَذِكْرَىٰ
and a reminder
Noun
Root: ذكر
لِلْمُؤْمِنِينَ
for the believers
Noun
Root: أمن

Translation

All that we relate to thee of the stories of the messengers,- with it We make firm thy heart: in them there cometh to thee the Truth, as well as an exhortation and a message of remembrance to those who believe.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Peygamberlere ait haberlerden kalbini yatıştıracak olanlardan her türlüsünü sana kıssa olarak anlatıyoruz. Bunda da sana bir hakikat, müminlere de bir öğüt ve ibret gelmiştir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Elçilerin haberlerinden senin kalbini pekiştireceğimiz her şeyi sana anlatıyoruz. Bunlarda sana gerçeğin bilgisi, müminlere de bir öğüt ve (gerçeği) hatırlatıcı (mesaj) gelmiştir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And all that We relate unto thee of the story of the messengers is in order that thereby We may make firm thy heart. And herein hath come unto thee the Truth and an exhortation and a reminder for believers.

M. Pickthall · EN · public-domain