← Sure 11

11:76

يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَـٰذَآ ۖ إِنَّهُۥ قَدْ جَآءَ أَمْرُ رَبِّكَ ۖ وَإِنَّهُمْ ءَاتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ

Kelime kelime

يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ
Ey İbrahim
Edat
أَعْرِضْ
vazgeç
Fiil
Kök: عرض
عَنْ
bundan
Edat
هَٰذَآ
bu
Edat
إِنَّهُۥ
doğrusu o
Edat
قَدْ
elbette
Edat
جَآءَ
gelmiştir
Fiil
Kök: جيأ
أَمْرُ
emri
İsim
Kök: أمر
رَبِّكَ
Rabbinin
İsim
Kök: ربب
وَإِنَّهُمْ
ve onlara
Edat
ءَاتِيهِمْ
gelmektedir
İsim
Kök: أتي
عَذَابٌ
bir azap
İsim
Kök: عذب
غَيْرُ
geri çevrilmeyecek
İsim
Kök: غير
مَرْدُودٍ
döndürülecek (miyiz?)
İsim
Kök: ردد

Meal

O Abraham! Seek not this. The decree of thy Lord hath gone forth: for them there cometh a penalty that cannot be turned back!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Melekler: "Ey İbrahim! Bu konuda bizimle tartışmaktan vazgeç. Çünkü Rabbinin emri kesin olarak geldi ve onlara geri çevrilmesi mümkün olmayan bir azap gelecektir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Melekler) şöyle demişlerdi: “Ey İbrahim! Bundan vazgeç! Çünkü Rabbinin (azap) emri elbette gelmiştir. Şüphesiz ki onlara geri döndürülemez bir azap gelecektir!”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

(It was said) O Abraham! Forsake this! Lo! thy Lord's commandment hath gone forth, and lo! there cometh unto them a doom which cannot be repelled.

M. Pickthall · EN · public-domain