← Sure 15

15:85

وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِيَةٌ ۖ فَٱصْفَحِ ٱلصَّفْحَ ٱلْجَمِيلَ

Kelime kelime

وَمَا
ve
Edat
خَلَقْنَا
biz yaratmadık
Fiil
Kök: خلق
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
gökleri
İsim
Kök: سمو
وَٱلْأَرْضَ
ve yeri
İsim
Kök: أرض
وَمَا
ve ne de
Edat
بَيْنَهُمَآ
bunlar arasındakileri
İsim
Kök: بين
إِلَّا
ancak (yarattık)
Edat
بِٱلْحَقِّ
hak ile
İsim
Kök: حقق
وَإِنَّ
ve mutlaka
Edat
ٱلسَّاعَةَ
o sa'at
İsim
Kök: سوع
لَءَاتِيَةٌ
gelecektir
İsim
Kök: أتي
فَٱصْفَحِ
şimdi sen hareket et
Fiil
Kök: صفح
ٱلصَّفْحَ
bir hoşgörü ile
İsim
Kök: صفح
ٱلْجَمِيلَ
güzel
İsim
Kök: جمل

Meal

We created not the heavens, the earth, and all between them, but for just ends. And the Hour is surely coming (when this will be manifest). So overlook (any human faults) with gracious forgiveness.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Biz gökleri, yeri ve aralarındaki varlıkları ancak hak ve hikmetle yarattık ve elbette ki, kıyamet kopacaktır. (Ey Peygamber!) Şimdi sen onlara yumuşak davran ve güzel muamele et.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Biz gökleri, yeri ve ikisinin arasındakileri ancak ve ancak bir amaç ile yarattık. O (Son) Saat de mutlaka gelecektir. Onlara güzel bir şekilde hoşgörülü davran!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

We created not the heavens and the earth and all that is between them save with truth, and lo! the Hour is surely coming. So forgive, (O Muhammad), with a gracious forgiveness.

M. Pickthall · EN · public-domain