← Sure 15

15:88

لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ

Kelime kelime

لَا
dikme
Edat
تَمُدَّنَّ
dikme
Fiil
Kök: مدد
عَيْنَيْكَ
gözlerini
İsim
Kök: عين
إِلَىٰ
verdiğimiz dünyalığa
Edat
مَا
şeyleri
İsim
مَتَّعْنَا
biz yaşattık
Fiil
Kök: متع
بِهِۦٓ
onunla
Edat
أَزْوَٰجًا
bazı çiftlere
İsim
Kök: زوج
مِّنْهُمْ
onlardan
Edat
وَلَا
ve
Edat
تَحْزَنْ
üzülme
Fiil
Kök: حزن
عَلَيْهِمْ
onlara
Edat
وَٱخْفِضْ
ve indir
Fiil
Kök: خفض
جَنَاحَكَ
kanadını
İsim
Kök: جنح
لِلْمُؤْمِنِينَ
mü'minlere
İsim
Kök: أمن

Meal

Strain not thine eyes. (Wistfully) at what We have bestowed on certain classes of them, nor grieve over them: but lower thy wing (in gentleness) to the believers.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Sakın o kâfirlerden birtakımlarına verip de kendilerini zevklendirdiğimiz şeye (mal ve servete) heveslenip göz dikeyim deme. Onlardan dolayı üzülme. Müminlere merhamet kanatlarını indir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sakın onlardan bazı çiftlere verdiğimiz şeye (tattırdığımız dünyalığa) gözlerini dikme! Onlardan dolayı üzülme ve müminlere kanadını indir (alçak gönüllü ol)!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Strain not thine eyes toward that which We cause some wedded pairs among them to enjoin, and be not grieved on their account, and lower thy wing (in tenderness) for the believers.

M. Pickthall · EN · public-domain