← Sure 18

18:26

قُلِ ٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا۟ ۖ لَهُۥ غَيْبُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ أَبْصِرْ بِهِۦ وَأَسْمِعْ ۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِىٍّ وَلَا يُشْرِكُ فِى حُكْمِهِۦٓ أَحَدًا

Kelime kelime

قُلِ
de ki
Fiil
Kök: قول
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
أَعْلَمُ
daha iyi bilir
İsim
Kök: علم
بِمَا
ne kadar
Edat
لَبِثُوا۟
kaldıklarını
Fiil
Kök: لبث
لَهُۥ
O'nundur
Edat
غَيْبُ
gaybı
İsim
Kök: غيب
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerin
İsim
Kök: سمو
وَٱلْأَرْضِ
ve yerin
İsim
Kök: أرض
أَبْصِرْ
ne güzel görendir
Fiil
Kök: بصر
بِهِۦ
onu
Edat
وَأَسْمِعْ
ne güzel işitendir
Fiil
Kök: سمع
مَا
yoktur
Edat
لَهُم
onların
Edat
مِّن
O'ndan başka
Edat
دُونِهِۦ
başka
İsim
Kök: دون
مِن
hiçbir
Edat
وَلِىٍّ
yardımcısı
İsim
Kök: ولي
وَلَا
ve
Edat
يُشْرِكُ
O ortak etmez
Fiil
Kök: شرك
فِى
kendi hükmüne
Edat
حُكْمِهِۦٓ
hüküm
İsim
Kök: حكم
أَحَدًا
kimseyi
İsim
Kök: أحد

Meal

Say: "Allah knows best how long they stayed: with Him is (the knowledge of) the secrets of the heavens and the earth: how clearly He sees, how finely He hears (everything)! They have no protector other than Him; nor does He share His Command with any person whatsoever.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: "Onların ne kadar kaldıklarını Allah daha iyi bilir." Göklerin ve yerin gaybı O'na aittir. O ne güzel görendir! O ne mükemmel işitendir! Onların, O'ndan başka bir yardımcısı yoktur. O, kendi hükümranlığına kimseyi ortak etmez.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Ne kadar kaldıklarını Allah gayet iyi bilendir. Göklerin ve yerin gizli bilgisi yalnızca O’na aittir. O’nun görmesi de duyması da ne muhteşemdir! Onların (insanların) O’ndan başka bir dostu yoktur. O kendi hükmüne hiç kimseyi ortak etmez.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: Allah is Best Aware how long they tarried. His is the Invisible of the heavens and the earth. How clear of sight is He and keen of hearing! They have no protecting friend beside Him, and He maketh none to share in His government.

M. Pickthall · EN · public-domain