← Sure 19

19:11

فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنَ ٱلْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰٓ إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا۟ بُكْرَةً وَعَشِيًّا

Kelime kelime

فَخَرَجَ
çıkıp
Fiil
Kök: خرج
عَلَىٰ
karşısına
Edat
قَوْمِهِۦ
kavminin
İsim
Kök: قوم
مِنَ
ma'bedden
Edat
ٱلْمِحْرَابِ
mabed(in duvarına)
İsim
Kök: حرب
فَأَوْحَىٰٓ
işaret etti
Fiil
Kök: وحي
إِلَيْهِمْ
onlara
Edat
أَن
diye
Edat
سَبِّحُوا۟
tesbih edin
Fiil
Kök: سبح
بُكْرَةً
sabah
İsim
Kök: بكر
وَعَشِيًّا
ve akşam
İsim
Kök: عشو

Meal

So Zakariya came out to his people from him chamber: He told them by signs to celebrate Allah's praises in the morning and in the evening.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Nihayet (birgün konuşamayınca) mihrabdan kavmine karşı çıktı da onlara "Sabah ve akşam (Rabbinizi) tesbih edin" diye işaret etti.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Bu sırada Zekeriya) mabetten kavminin karşısına çıkarak onlara “Sabah akşam tesbih edin (Allah’ı yüceltin)!” diye vahyetmişti (işaret etmişti).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then he came forth unto his people from the sanctuary, and signified to them: Glorify your Lord at break of day and fall of night.

M. Pickthall · EN · public-domain