19:8
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَـٰمٌ وَكَانَتِ ٱمْرَأَتِى عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ ٱلْكِبَرِ عِتِيًّا
Kelime kelime
أَنَّىٰ
nasıl olur?
İsim
لِى
bana
Edat
وَقَدْ
ve gerçekten
Edat
مِنَ
ihtiyarlığın
Edat
Meal
He said: "O my Lord! How shall I have a son, when my wife is barren and I have grown quite decrepit from old age?"
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Zekeriyya: "Rabbim! Karım kısır, ben de son derece kocamışken nasıl oğlum olabilir?" dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
(Zekeriya), “Rabbim! Hanımım kısır, ben de yaşlılığımın sonuna ulaşmışken nasıl benim bir oğlum olacak?” diye sormuştu.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
He said: My Lord! How can I have a son when my wife is barren and I have reached infirm old age?
M. Pickthall · EN · public-domain