2:270
وَمَآ أَنفَقْتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُم مِّن نَّذْرٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُهُۥ ۗ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ
Kelime kelime
وَمَآ
ve ne
Edat
مِّن
nafaka olarak
Edat
أَوْ
veya
Edat
مِّن
adak olarak
Edat
فَإِنَّ
şüphesiz
Edat
وَمَا
yoktur
Edat
مِنْ
hiçbir
Edat
Meal
And whatever ye spend in charity or devotion, be sure Allah knows it all. But the wrong-doers have no helpers.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Her ne çeşit nafaka verdinizse veya ne türlü bir adak adadınızsa, Allah onu kesinlikle bilir. Ve zalimlere hiçbir şekilde yardım olunmayacaktır.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Şüphesiz ki Allah yaptığınız her infakı (harcamayı) ve adadığınız her adağı bilir. Zalimler için hiçbir yardımcı yoktur.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
Whatever alms ye spend or vow ye vow, lo! Allah knoweth it. Wrong-doers have no helpers.
M. Pickthall · EN · public-domain