← Sure 2

2:88

وَقَالُوا۟ قُلُوبُنَا غُلْفٌۢ ۚ بَل لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلًا مَّا يُؤْمِنُونَ

Kelime kelime

وَقَالُوا۟
ve dediler
Fiil
Kök: قول
قُلُوبُنَا
kalblerimiz
İsim
Kök: قلب
غُلْفٌۢ
perdelidir
İsim
Kök: غلف
بَل
bilakis
Edat
لَّعَنَهُمُ
onları la'netlemiştir
Fiil
Kök: لعن
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
بِكُفْرِهِمْ
inkarlarından dolayı
İsim
Kök: كفر
فَقَلِيلًا
artık çok az
İsim
Kök: قلل
مَّا
inanırlar
İsim
يُؤْمِنُونَ
inanan
Fiil
Kök: أمن

Meal

They say, "Our hearts are the wrappings (which preserve Allah's Word: we need no more)." Nay, Allah's curse is on them for their blasphemy: Little is it they believe.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Yahudiler, peygamberimize karşı alaylı bir ifade ile): "Bizim kalblerimiz kılıflıdır." dediler. Bilakis Allah, onları kâfirlikleri yüzünden lanetledi. Bundan dolayı çok az imana gelirler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Yahudiler) “Kalplerimiz perdelidir.” demişlerdi. Hayır! İnkârları sebebiyle Allah onlara lanet etmiştir. Ne kadar da azı inanır!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And they say: Our hearts are hardened. Nay, but Allah hath cursed them for their unbelief. Little is that which they believe.

M. Pickthall · EN · public-domain