← Sure 21

21:19

وَلَهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَمَنْ عِندَهُۥ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ

Kelime kelime

وَلَهُۥ
ve O'nundur
Edat
مَن
kimseler
İsim
فِى
olan
Edat
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerde
İsim
Kök: سمو
وَٱلْأَرْضِ
ve yerde
İsim
Kök: أرض
وَمَنْ
ve kimseler
Edat
عِندَهُۥ
O'nun yanındaki
İsim
Kök: عند
لَا
büyüklenmez
Edat
يَسْتَكْبِرُونَ
büyüklenen(ler)
Fiil
Kök: كبر
عَنْ
O'na kulluk etmekten
Edat
عِبَادَتِهِۦ
bunların tapmalarını
İsim
Kök: عبد
وَلَا
ve
Edat
يَسْتَحْسِرُونَ
yorulmazlar
Fiil
Kök: حسر

Meal

To Him belong all (creatures) in the heavens and on earth: Even those who are in His (very) Presence are not too proud to serve Him, nor are they (ever) weary (of His service):

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Göklerde ve yerde olan bütün varlıklar O'nundur. Katında olanlar O'na kulluk etmekten ne çekinirler, ne de yorulurlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Göklerde ve yerde kim varsa hepsi yalnızca O’na aittir. O’nun huzurunda bulunanlar, O’na ibadetten dolayı kibirlenmezler ve yorulmazlar.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Unto Him belongeth whosoever is in the heavens and the earth. And those who dwell in His presence are not too proud to worship Him, nor do they weary;

M. Pickthall · EN · public-domain