← Sure 21

21:26

وَقَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَلَدًا ۗ سُبْحَـٰنَهُۥ ۚ بَلْ عِبَادٌ مُّكْرَمُونَ

Kelime kelime

وَقَالُوا۟
ve dediler
Fiil
Kök: قول
ٱتَّخَذَ
edindi
Fiil
Kök: أخذ
ٱلرَّحْمَٰنُ
Rahman
İsim
Kök: رحم
وَلَدًا
çocuk
İsim
Kök: ولد
سُبْحَٰنَهُۥ
O münezzehtir
İsim
Kök: سبح
بَلْ
hayır
Edat
عِبَادٌ
bilakis
İsim
Kök: عبد
مُّكْرَمُونَ
değerli
İsim
Kök: كرم

Meal

And they say: "(Allah) Most Gracious has begotten offspring." Glory to Him! they are (but) servants raised to honour.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Böyle iken dediler ki: "Rahmân çocuk edindi." Allah bundan münezzehtir. Doğrusu melekler (Allah'ın çocukları değil.) ikram olunmuş kullardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Müşrikler): “Rahmân (olan Allah, melekleri) çocuk edindi!” dediler. (Haşa)! O (çocuk edinmekten) yücedir. Aksine (melekler) ikram edilmiş kullardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And they say: The Beneficent hath taken unto Himself a son. Be He Glorified! Nay, but (those whom they call sons) are honoured slaves;

M. Pickthall · EN · public-domain