← Sure 21

21:29

۞ وَمَن يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّىٓ إِلَـٰهٌ مِّن دُونِهِۦ فَذَٰلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلظَّـٰلِمِينَ

Kelime kelime

وَمَن
ve her kim
Edat
يَقُلْ
derse
Fiil
Kök: قول
مِنْهُمْ
onlardan
Edat
إِنِّىٓ
ben
Edat
إِلَٰهٌ
bir tanrıyım
İsim
Kök: أله
مِّن
O'ndan başka
Edat
دُونِهِۦ
başka
İsim
Kök: دون
فَذَٰلِكَ
böylece
Edat
نَجْزِيهِ
onu cezalandırırız
Fiil
Kök: جزي
جَهَنَّمَ
cehennemle
İsim
كَذَٰلِكَ
böyle
Edat
نَجْزِى
biz cezalandırırız
Fiil
Kök: جزي
ٱلظَّٰلِمِينَ
zalimleri
İsim
Kök: ظلم

Meal

If any of them should say, "I am a god besides Him", such a one We should reward with Hell: thus do We reward those who do wrong.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İçlerinden kim: "Ben, O'ndan başka bir ilâhım" derse, biz ona cehennemi ceza olarak veririz. Zalimleri biz böyle cezalandırırız.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlardan kim “O’nun peşi sıra ben (de) ilahım!” derse biz onu (bile) cehennemle cezalandırırız. İşte biz, zalimlere böyle ceza veririz!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And one of them who should say: Lo! I am a god beside Him, that one We should repay with hell. Thus We Repay wrong-doers.

M. Pickthall · EN · public-domain