← Sure 21

21:28

يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرْتَضَىٰ وَهُم مِّنْ خَشْيَتِهِۦ مُشْفِقُونَ

Kelime kelime

يَعْلَمُ
bilir
Fiil
Kök: علم
مَا
olanı
İsim
بَيْنَ
arasında (önlerinde)
İsim
Kök: بين
أَيْدِيهِمْ
ellerinin (önlerinde)
İsim
Kök: يدي
وَمَا
ve olanı
Edat
خَلْفَهُمْ
arkalarında
İsim
Kök: خلف
وَلَا
ve
Edat
يَشْفَعُونَ
şefa'at edemezler
Fiil
Kök: شفع
إِلَّا
başkasına
Edat
لِمَنِ
olduklarından
Edat
ٱرْتَضَىٰ
razı
Fiil
Kök: رضو
وَهُم
ve onlar
Edat
مِّنْ
O'nun korkusundan
Edat
خَشْيَتِهِۦ
korkarak
İsim
Kök: خشي
مُشْفِقُونَ
titrerler
İsim
Kök: شفق

Meal

He knows what is before them, and what is behind them, and they offer no intercession except for those who are acceptable, and they stand in awe and reverence of His (Glory).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah, onların önlerindekini de, arkalarındakini de (yaptıklarını ve yapacaklarını) bilir. Onlar, Allah'ın hoşnud olduğu kimseden başkasına şefaat etmezler. Hepsi de O'nun korkusundan titrerler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Allah) onların önlerindekini de arkalarındakini de bilir. (Allah’ın) razı olduğundan başkasına şefaat edemezler. Onlar (Allah’a) saygıları nedeniyle titrerler!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He knoweth what is before them and what is behind them, and they cannot intercede except for him whom He accepteth, and they quake for awe of Him.

M. Pickthall · EN · public-domain