← Sure 22

22:32

ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ شَعَـٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقْوَى ٱلْقُلُوبِ

Kelime kelime

ذَٰلِكَ
işte böyle
İsim
وَمَن
ve kim
Edat
يُعَظِّمْ
saygı gösterirse
Fiil
Kök: عظم
شَعَٰٓئِرَ
nişanlarına
İsim
Kök: شعر
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
فَإِنَّهَا
şüphesiz bu
Edat
مِن
takvasındandır
Edat
تَقْوَى
takva
İsim
Kök: وقي
ٱلْقُلُوبِ
kalblerin
İsim
Kök: قلب

Meal

Such (is his state): and whoever holds in honour the symbols of Allah, (in the sacrifice of animals), such (honour) should come truly from piety of heart.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bu böyledir; kim Allah'ın nişanelerine, kurbanlıklarına saygı gösterirse, şüphesiz o kalblerin takvasındandır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İşte böyle. Kim Allah’ın sembollerini yüceltirse, şüphesiz ki bu kalplerin takvâsından (duyarlılığından)dır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

That (is the command). And whoso magnifieth the offerings consecrated to Allah, it surely is from devotion of the hearts,

M. Pickthall · EN · public-domain