← Sure 24

24:16

وَلَوْلَآ إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُم مَّا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَـٰذَا سُبْحَـٰنَكَ هَـٰذَا بُهْتَـٰنٌ عَظِيمٌ

Kelime kelime

وَلَوْلَآ
gerekmez miydi?
Edat
إِذْ
zaman
İsim
سَمِعْتُمُوهُ
onu işittiğiniz
Fiil
Kök: سمع
قُلْتُم
demeniz
Fiil
Kök: قول
مَّا
yakışmaz
Edat
يَكُونُ
olur
Fiil
Kök: كون
لَنَآ
bize
Edat
أَن
konuşmamız
Edat
نَّتَكَلَّمَ
söylüyor
Fiil
Kök: كلم
بِهَٰذَا
bunu
Edat
سُبْحَٰنَكَ
Seni tenzih ederiz
İsim
Kök: سبح
هَٰذَا
bu
Edat
بُهْتَٰنٌ
bir iftiradır
İsim
Kök: بهت
عَظِيمٌ
büyük
İsim
Kök: عظم

Meal

And why did ye not, when ye heard it, say? - "It is not right of us to speak of this: Glory to Allah! this is a most serious slander!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onu duyduğunuzda "Bunu konuşup yaymamız bize yakışmaz. Haşâ! Bu, çok büyük bir iftiradır..." demeli değil miydiniz?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onu (iftirayı) duyduğunuzda “Bu konuda konuşmamız bize yakışmaz. (Allah’a yönelerek) Sen yücesin. Bu, çok büyük bir iftiradır!” demeniz gerekmez miydi!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Wherefor, when ye heard it, said ye not: It is not for us to speak of this. Glory be to Thee (O Allah)! This is awful calumny.

M. Pickthall · EN · public-domain