← Sure 28

28:32

ٱسْلُكْ يَدَكَ فِى جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ وَٱضْمُمْ إِلَيْكَ جَنَاحَكَ مِنَ ٱلرَّهْبِ ۖ فَذَٰنِكَ بُرْهَـٰنَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦٓ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ

Kelime kelime

ٱسْلُكْ
sok
Fiil
Kök: سلك
يَدَكَ
elini
İsim
Kök: يدي
فِى
koynuna
Edat
جَيْبِكَ
(göğüs) yırtmaçlarının
İsim
Kök: جيب
تَخْرُجْ
çıksın
Fiil
Kök: خرج
بَيْضَآءَ
bembeyaz
İsim
Kök: بيض
مِنْ
olmaksızın
Edat
غَيْرِ
olmayan
İsim
Kök: غير
سُوٓءٍ
bir kusur
İsim
Kök: سوأ
وَٱضْمُمْ
ve çek
Fiil
Kök: ضمم
إِلَيْكَ
kendine
Edat
جَنَاحَكَ
kanadını (kollarını)
İsim
Kök: جنح
مِنَ
korkudan (açılan)
Edat
ٱلرَّهْبِ
korku
İsim
Kök: رهب
فَذَٰنِكَ
işte bunlar
Edat
بُرْهَٰنَانِ
iki delildir
İsim
Kök: برهن
مِن
Rabbinden
Edat
رَّبِّكَ
Rabbin
İsim
Kök: ربب
إِلَىٰ
Fir'avn'a
Edat
فِرْعَوْنَ
Fir'avn
İsim
وَمَلَإِي۟هِۦٓ
ve onun adamlarına
İsim
Kök: ملأ
إِنَّهُمْ
çünkü onlar
Edat
كَانُوا۟
olmuşlardır
Fiil
Kök: كون
قَوْمًا
bir kavim
İsim
Kök: قوم
فَٰسِقِينَ
yoldan çıkan
İsim
Kök: فسق

Meal

"Move thy hand into thy bosom, and it will come forth white without stain (or harm), and draw thy hand close to thy side (to guard) against fear. Those are the two credentials from thy Lord to Pharaoh and his Chiefs: for truly they are a people rebellious and wicked."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Elini koynuna sok, kusursuz bembeyaz çıkacaktır. Korkudan (açılan) kollarını kendine çek. İşte bu ikisi Firavun ve onun adamlarına karşı Rabbin tarafından iki kesin delildir. Çünkü onlar, yoldan çıkan bir kavim olmuşlardır." (diye seslenildi)

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Elini koynuna sok ki kusursuz bembeyaz çıksın. Korkudan dolayı (açılan) kollarını da kendine çek (indir)! İşte bu iki (olay) Firavun ve yöneticilerine karşı Rabbin tarafından (sana verilen) iki kesin delildir. Şüphesiz ki onlar yoldan çıkan bir toplum olmuşlardır.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Thrust thy hand into the bosom of thy robe it will come forth white without hurt. And guard thy heart from fear. Then these shall be two proofs from your Lord unto Pharaoh and his chiefs. Lo! they are evil-living folk.

M. Pickthall · EN · public-domain